- Takahiro Yamakoshi, Takahiro Komamizu, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama:
Differential Translation for Japanese Partially Amended Statutory Sentences,
New Frontiers in Artificial Intelligence JSAI-isAI 2020 Workshops, JURISIN, LENLS 2020 Workshops, Virtual Event, November 15-17, 2020, Revised Selected Papers,
Lecture Notes in Computer Science, Vol. 12758, pp. 162-178, Springer, Jun. (2021)
- Takahiro Komamizu, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama:
An Ensemble Framework of Multi-ratio Undersampling-based Imbalanced Classification,
Journal of Data Intelligence, Vol.2, No.1, pp. 30-46, Mar. (2021)
- Takahiro Komamizu, Risa Uehara, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama:
MUEnsemble: Multi-ratio Undersampling-based Ensemble Framework for Imbalanced Data,
Database and Expert Systems Applications, Proceeding 31st DEXA Conferences and Workshops, Part II, Lecture Notes in Computer Science, Vol.12392, Springer, pp.213-228, Sep. (2020).
- Takahiro Komamizu, Kazuya Fujioka, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama:
Exploring Relevant Parts between Legal Documents using Substructure Matching,
New Frontiers in Artificial Intelligence: JSAI-isAI 2019 Conference and Workshops, Revised Selected Papers, Lecture Notes in Computer Science, Vol.12331, pp. 5-19 Springer, Sep. (2020).
- Takahiro Yamakoshi, Takahiro Komamizu, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama:
Japanese Mistakable Legal Term Correction using Infrequency-aware BERT Classifier,
人工知能学会論文誌, Vol.35, No.4, pp.E-K25_1-17, Jul. (2020).
- Yasuhiro Ogawa, Michiaki Satou, Takahiro Komamizu, Katsuhiko Toyama:
nagoy Team's Summarization System at the NTCIR-14 QA Lab-PoliInfo,
NII Testbeds and Community for Information Access Research - 14th International Conference, NTCIR 2019, Tokyo, Japan, June 10-13, 2019, Revised Selected Papers,
Lecture Notes in Computer Science, vol. 11966, pp. 110-121, Springer, Cham, Nov. 2019
- 山腰貴大, 小川泰弘, 駒水孝裕, 外山勝彦:
ランダムフォレストを用いた法令用語の校正,
人工知能学会論文誌, Vol.35, No.1, pp. H-J53_1-14, Jan. (2020).
- Takahiro Yamakoshi, Tomohiro Ohno, Yasuhiro Ogawa, Makoto Nakamura, Katsuhiko Toyama:
Hierarchical Coordinate Structure Analysis for Japanese Statutory Sentences Using Neural Language Models,
自然言語処理, Vol. 25, No. 4, pp. 393-420, Sep. (2018).
- Yasuhiro Ogawa, Makoto Nakamura, Tomohiro Ohno, Katsuhiko Toyama:
Extraction of legal bilingual phrases from the Japanese Official Gazette English Edition,
Journal of Information and Telecommunication, Vol. 2, No. 4, pp. 359-373, Oct. (2017)
DOI: 10.1080/24751839.2017.1380272 (2017).
- Satomi Sakamoto, Yasuhiro Ogawa, Makoto Nakamura, Tomohiro Ohno, Katsuhiko Toyama:
Utilization of Multi-Word Expressions to Improve Statistical Machine Translation of Statutory Sentences,
New Frontiers in Artificial Intelligence: JSAI 2015 Conference and Workshops, Revised Selected Papers, Lecture Notes in Computer Science, Vol.10091, pp. 249-264, Springer Apr. (2017).
- 小川泰弘, 外山勝彦:
Bilingual KWIC─対訳表現抽出の可視化による翻訳支援,
自然言語処理, Vol.24, No.1, pp.75-93, Feb. (2017).
- Gen Kawachi, Makoto Nakamura, Yasuhiro Ogawa, Tomohiro Ohno, Katsuhiko Toyama:
Applying the Akoma Ntoso XML Schema to Japanese Legislation,
Journal of Law, Information and Science, Vol. 24, No. 2, pp. 49-70, 90-102 (2016).
- Kouhei Okada, Yasuhiro Ogawa, Makoto Nakamura, Tomohiro Ohno, Katsuhiko Toyama:
Improvement of Translation Accuracy for the Outlines of Japanese Statutes by Splitting Parenthesized Expressions,
Journal of Open Access to Law, Vol.4, No.1, 16 pages (2016).
- Makoto Nakamura, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama:
Development of Diachronic Terminology from Japanese Statutory Corpora,
Journal of Open Access to Law, Vol.4, No.1, 16 pages (2016).
- Gen Kawachi, Yasuhiro Ogawa, Makoto Nakamura, Tomohiro Ohno, Katsuhiko Toyama:
Daily News on Japanese Legislation toward International Sharing of Japanese Legal Information,
Journal of Open Access to Law, Vol.3, No.1, 19 pages, Apr. (2015).
- Makoto Nakamura, Tomohiro Ohno, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama:
Acquisition of hyponymy relations for agricultural terms from a Japanese statutory corpus,
Information Processing in Agriculture, Vol.1, No.2 pp.95-104, Dec. (2014).
- Makoto Nakamura, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama:
Extraction of Legal Definitions and Their Explanations with Accessible Citations,
AI Approaches to the Complexity of Legal Systems: AICOL 2013 International Workshops, Revised Selected Papers,
Lecture Notes in Computer Science, Vol.8929, pp.157-171, Springer, Dec. (2014).
- 外山勝彦, 齋藤大地, 関根康弘, 小川泰弘, 角田篤泰, 木村垂穂, 松浦好治:
日本法令外国語訳データベースシステムの設計と開発,
情報ネットワーク・ローレビュー, Vol.11, pp.33-53, Nov. (2012).
- Yasuhiro Ogawa, Masaki Mori, Katsuhiko Toyama:
Recall-Oriented Evaluation Metrics for Consistent Translation of Japanese Legal Sentences,
New Frontiers in Artificial Intelligence JSAI-isAI 2011 Workshops, LENLS, JURISIN, ALSIP, MiMI, Revised Selected Papers,
Lecture Notes in Computer Science, Vol.7258, pp.141-154, Springer, Sep. (2012).
- Yasuhiro Ogawa, Masayuki Yamada, Ryuta Kato, Katsuhiko Toyama:
Design and Compilation of Syntactically Tagged Corpus of Japanese Statutory Sentences,
New Frontiers in Artificial Intelligence: JSAI 2010 Conference and Workshops, Revised Selected Papers, Lecture Notes in Computer Science, Vol.6797, pp.141-152, Springer, Dec. (2011).
- 萩原正人, 小川泰弘, 外山勝彦:
グラフカーネルを用いた非分かち書き文からの漸次的語彙知識獲得,
人工知能学会論文誌, Vol.26, No.3, pp.440-450, Apr. (2011).
- Yasuhiro Ogawa, Kazuhiro Imai and Katsuhiko Toyama:
Evaluation Metrics for Consistent Translation of Japanese Legal Sentences,
Semantic Processing of Legal Texts,
Lecture Notes in Computer Science, Vol.6036, pp.235-248, Springer, May. (2010).
- Masato Hagiwara, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama:
Supervised Synonym Acquisition Using Distributional Features and Syntactic Patterns,
自然言語処理, Vol.16, No.2, pp.53-89, May. (2009).
- Masato Hagiwara, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama:
Bootstrapping-based Extraction of Dictionary Terms from Unsegmented Legal Text,
New Frontiers in Artificial Intelligence: JSAI 2008 Conference and Workshops, Revised Selected Papers, Lecture Notes in Computer Science, Vol.5447, pp.213-227, Springer, Apr. (2009).
- Masato Hagiwara, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama:
A Comparative Study on Effective Context Selection for Distributional Similarity,
自然言語処理, Vol.15, No.5, pp.119-150, Oct. (2008).
- Masato Hagiwara, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama:
Effective Use of Indirect Dependency for Distibutional Similarity,
自然言語処理, Vol.15, No.4, pp.19-42, Sep. (2008).
- Yasuhiro Ogawa, Shintaro Inagaki, Katsuhiko Toyama:
Automatic Consolidation of Japanese Statutes based on Formalization of Amendment Sentences,
New Frontiers in Artificial Intelligence: JSAI 2007 Conference and Workshops, Revised Selected Papers,
Lecture Notes in Computer Science, Vol.4914, pp.363-376, Springer, Feb. (2008).
- 小川泰弘, 釜谷 聡史, ムフタル・マフスット, 稲垣康善:
日本語言い換え処理を利用した日本語−ウイグル語対訳辞書の拡充,
自然言語処理, Vol.11, No.5, pp.39-61, Oct. (2004).
- ムフタル・マフスット, 小川泰弘, 杉野花津江, 稲垣康善:
日本語−ウイグル語辞書の半自動作成と評価,
自然言語処理, Vol.10, No.4, pp.83-108, Jul. (2003).
- ムフタル・マフスット, 小川泰弘, 稲垣康善:
日本語−ウイグル語機械翻訳のための格助詞の変換処理,
自然言語処理, Vol.8, No.3, pp123-142, Jul. (2001).
- 小川泰弘, ムフタル・マフスット, 杉野花津江, 外山勝彦, 稲垣康善:
派生文法に基づく日本語動詞句のウイグル語への翻訳,
自然言語処理, Vol.7, No.3, pp.57-77, Jul. (2000).
- 小川泰弘,ムフタル・マフスット,外山勝彦, 稲垣康善:
派生文法による日本語形態素解析,
情報処理学会論文誌, Vol.40, No.3, pp.1080-1090, Mar. (1999).
- 外山勝彦, 小川泰弘:
自然言語処理の応用に基づく法令外国語訳支援,
人工知能学会誌, Vol.23, No.4, pp.521-528, Sep. (2008).
- 佐野智也, 小川泰弘, 養老真一, 外山勝彦, 松浦好治:
仕事を楽にする−法律実務を支援するソフトウェア,
書斎の窓, 2006年4月号(No.553), pp.18-22, Apr. (2006).
- 外山勝彦, 小川泰弘, 松浦好治:
日本法令翻訳システムの構想,
ジュリスト, 1281号, pp.2-5, Dec. (2004).
- Yasuhiro Ogawa, Yuta Ikari, Takahiro Komamizu, Katsuhiko Toyama:
NUKL at the NTCIR-15 QA Lab-PoliInfo-2 Task,
Proceedings of the 15th NTCIR Conference on Evaluation of Information Access Technologies, pp.145-152, Japan, Dec. (2020)
- Yasutomo Kimura, Hideyuki Shibuki, Hokuto Ototake, Yuzu Uchida, Keiichi Takamaru, Madoka Ishioroshi, Teruko Mitamura, Masaharu Yoshioka, Tomoyosi Akiba, Yasuhiro Ogawa, Minoru Sasaki, Kenichi Yokote, Tatsunori Mori, Kenji Araki, Satoshi Sekine, Noriko Kando:
Overview of the NTCIR-15 QA Lab-PoliInfo-2 Task,
Proceedings of the 15th NTCIR Conference on Evaluation of Information Access Technologies, pp. 101-112, Japan, Dec. (2020)
- Takahiro Komamizu, Yushi Uchida, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama,
Analyzing Japanese Law History through Modeling Multi-versioned Entity,
Proceedings of the 2nd International Workshop on Contextualized Knowledge Graphs (CKG 2019) collocated with the 18th International Semantic Web Conference (ISWC 2019),
- Takahiro Yamakoshi, Vee Satayamas, Hutchatai Chanlekha, Yasuhiro Ogawa, Takahiro Komamizu, Asanee Kawtrakul, Katsuhiko Toyama,
Thai Legal Term Correction using Random Forests with Outside-the-sentence Features,
Proceedings of the 33rd Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation (PACLIC 33),
pp. 306-314, Hakodate, Japan, Sep. (2019).
- Yasuhiro Ogawa, Michiaki Satou, Takahiro Komamizu, Katsuhiko Toyama:
nagoy Team’s Summarization System at the NTCIR-14 QA Lab-PoliInfo,
# Proceedings of the 14th NTCIR Conference (2019).
Proceedings of the 14th NTCIR Conference on Evaluation of Information Access Technologies, pp. 182-189, Tokyo, Japan, Jun. (2019)
- Takahiro Yamakoshi, Takahiro Komamizu, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama:
Japanese Legal Term Correction using Random Forests,
Legal Knowledge and Information Systems (JURIX 2018): The 31th Annual Conference, (Editor: Monica Palmirani), pp. 161-170, Best Paper Award, Groningen, Netherlands, Dec. (2018).
- Takahiro Yamakoshi, Tomohiro Ohno, Yasuhiro Ogawa, Makoto Nakamura, Katsuhiko Toyama:
Coordination Analysis for Japanese Statutory Sentences Using Neural Language Models,
Proceeding of the Eleventh International Workshop on Juris-informatics (JURISIN 2017), pp.128-141, Tokyo, Nov. (2017).
- Kazuya Fujioka, Makoto Nakamura, Yasuhiro Ogawa, Tomohiro Ohno, Katsuhiko Toyama:
A Search Method for Ordinances and Rules in Japanese Local Governments Based on Distributed Representation,
Proceeding of The Nineth International Conference on Knowledge and Systems Engineering (KSE 2017), pp. 193-198, Hue, Vietnam, Oct. (2017).
- OGAWA, Yasuhiro, NAKAMURA, Makoto, OHNO, Tomohiro, TOYAMA, Katsuhiko:
Extraction of Legal Bilingual Phrases from the Japanese Official Gazette, English Edition,
Proceeding of The Eighth International Conference on Knowledge and Systems Engineering (KSE 2016), 6 pages, Hanoi, Vietnam, Oct. (2016).
- Yoshiharu Matsuura, Katsuhiko Toyama, Amy Huey-Ling Shee, Yasuhiro Ogawa, Lee Heejeoung, Ding Xiangshun:
Development of the CJKT (China, Japan, Korean and Taiwan) Multilingual Translation Dictionary of Law,
Proceeding of 2015 Law via the Internet Conference, 9 pages, Sydney, Australia, Nov. (2015).
- Makoto Nakamura, Yasuhiro Ogawa, and Katsuhiko Toyama:
Development of the Diachronic Terminology from a Japanese Statutory Corpus,
Proceeding of 2015 Law via the Internet Conference, 6 pages, Sydney, Australia, Nov. (2015).
- Gen Kawachi, Makoto Nakamura, Yasuhiro Ogawa, Tomohiro Ohno, Katsuhiko Toyama:
Applying the Akoma Ntoso XML Schema to Japanese Legislation,
Proceeding of 2015 Law via the Internet Conference, 22 pages, Sydney, Australia, Nov. (2015).
- OKADA Kouhei, OGAWA Yasuhiro, NAKAMURA Makoto, OHNO Tomohiro, TOYAMA Katsuhiko:
Improvement of Translation Accuracy for the Outlines of Japanese Statutes by Splitting Parenthesized Expressions,
Proceeding of The Seventh International Conference on Knowledge and Systems Engineering (KSE 2015), pp. 67-72, Ho Chi Minh City, Vietnam, Oct. (2015).
- Gen Kawachi, Makoto Nakamura, Yasuhiro Ogawa, Tomohiro Ohno, Katsuhiko Toyama:
Daily News on Japanese Legislation toward Global Sharing of Japanese Legal Information,
Proceeding of 2014 Law via the Internet Conference, 19 pages, Cape Town, South Africa, Sep. (2014).
- Makoto Nakamura, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama:
Extraction of Legal Definitions and Their Explanations with Accessible Citations,
Proceeding of 5th Workshop on Artificial Intelligence and Complex Legal Systems, 8 pages, Bologna, Italy, Dec. (2013).
- Dai Inagi, Yasuhiro Ogawa, Makoto Nakamura, Tomohiro Ohno, Katsuhiko Toyama:
Statistical Machine Translation for Outlines of Japanese Statutes,
#Proc. 7th Int. Workshop on Juris-informatics, pp.37-49, Yokohama (2013.10.).
Proceeding of the Seventh International Workshop on Juris-informatics (JURISIN 2013), pp.37-49, Yokohama, Oct. (2013).
- Yasuhiro Ogawa, Dai Inagi, Makoto Nakamura, Katsuhiko Toyama:
Translation for Outlines of Japanese Acts,
# Proc. 2013 Law via the Internet Conf.}, 12 pages, Jersey, Channel Islands (2013. 9.).
Proceeding of 2013 Law via the Internet Conference, 12 pages, Jersey, Channel Islands, Sep. (2013).
- Makoto Nakamura, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama:
Extraction of Defined Legal Terms and their Explanations from a Japanese Legal Corpus - Towards Construction of a Legal Term Ontology,
# Proc. 2013 Law via the Internet Conf., 10 pages, Jersey, Channel Islands (2013. 9.).
Proceeding of 2013 Law via the Internet Conference, 10 pages, Jersey, Channel Islands, Sep. (2013).
- Yasuhiro Sekine, Katsuhiko Toyama, Yasuhiro Ogawa, Yoshiharu Matsuura:
The Development of Translation Memory Database System for Law Translation,
Proceeding of 2012 Law via the Internet Conference, 21 pages, Ithaca, USA, Oct. (2012).
- Makoto Nakamura, Ryusei Kobayashi, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama:
A Pattern-Based Approach to Hyponymy Relation Acquisition for the Agricultural Thesaurus,
Proceeding of International Symposium on Agricultural Ontology Service 2012,
pp.2-9, Kuching, Malaysia, Sep. (2012)
- Jin Renzhe, Yasuhiro Ogawa, Agro Rachmatullah, Katsuhiko Toyama:
Bootstrapping-based Extraction of Bilingual Dictionary Terms from Parallel Corpus,
Proceeding of The Joint International Symposium on Natural Language Processing and Agricultural Ontology Service 2011 (SNLP-AOS 2011),
pp.95-99, Bangkok, Feb. (2012).
- Katsuhiko Toyama, Daichi Saito, Yasuhiro Sekine, Yasuhiro Ogawa, Tokuyasu Kakuta, Tariho Kimiura, Yoshiharu Matsuura:
Design and Development of Japanese Law Translation Database System,
Proceeding of Law via the Internet 2011, 12 pages, Hong Kong, Jun. (2011).
- Yusuke Arai, Masato Hagiwara, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama:
KWISC -Dependency Visualization for Understanding Context-,
Proceeding of The 8th Symposium on Natural Language Processing, pp.163-168, Bangkok, Thailand, Oct. (2009).
- OGAWA Yasuhiro, FUKUDA Muhtar, TOYAM Katsuhiko:
Transliteration from Uighur to Uzbek for Expansion of Japanese Translation Dictionary,
International Conference on Asian Language Processing 2008, pp.182-188, Chiang Mai, Thailand, Nov. (2008)
- Nobuyuki Shimizu, Masato Hagiwara, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama, Hiroshi Nakagawa:
Metric Learning for Synonym Acquisition,
Processing of the 22nd International Conference on Computational Linguistics (Coling 2008), pp.793-800, Manchester, Aug. (2008).
- Masato Hagiwara, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama:
Context Feature Selection for Distributional Similarity,
Proceedings of The Third International Joint Conference on Natural Language Processing (IJCNLP-08),
pp.553-560, Hyderabad, India, Jan. (2008).
- Masato Hagiwara, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama:
Effective Proximity Distance for Word-Based Context,
Proceeding of The 7th Symposium on Natural Language Processing (SNLP 2007), pp.105-110, Pattaya, Thailand, Dec. (2007).
- 小川泰弘, 外山勝彦:
コンピュータを利用した法令対訳辞書の比較,
日韓共同シンポジウム「日韓における国際的な法制協力の現状と課題」,
pp.27-41, Oct. (2007).
- Masato Hagiwara, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama:
Effectiveness of Indirect Dependency for Automatic Synonym Acquisition,
Proceeding of the 2007 Workshop on Contextual Information in Semantic Space Models (CoSMo 2007): Beyond Words and Documents, pp.1-8, Roskilde, Denmark, Aug. (2007)
- TOYAMA Katsuhiko, OGAWA Yasuhiro, IMAI Kazuhiro, MATSUURA Yoshiharu:
Application of Word Alignment for Supporting Translation of Japanese Statutes into English,
Legal Knowledge and Information Systems JURIX 2006: The Nineteenth Annual Conference, (Editor: Tom M. van Engers), pp.141-150, Paris, France, Dec. (2006)
- Masato Hagiwara, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama:
Selection of Effective Contextual Information for Automatic Synonym Acquisition,
Proceedings of the 21st International Conference on Computational Linguistics and 44th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Association for Computational Linguistics, pp.353-360, Sydney, Australia, Jul. (2006)
- OGAWA Yasuhiro, TOYAMA Katsuhiko:
Bilingual KWIC - GUI Support Tool for Bilingual Dictionary Compilation -
Proceeding of The 6th Symposium on Natural Language Processing (SNLP 2005) in concurrent with PAPILLON 2005, Vol.2, pp.77-84, ChainRai, Thailand, Dec. (2005)
- Masato Hagiwara, Yasuhiro Ogawa, Katsuhiko Toyama:
PLSI Utilization for Automatic Thesaurus Construction,
Natural Language Proceeding - (2nd International Joint Conference on Natural Language Processing)(IJCNLP-05),
R. Dale, et al. (eds.),
Lecture Notes in Artificial Intelligence 3651, Springer, pp.334-345, Jeju, Oct. (2005)
- Muhtar Mahsut, Yasuhiro OGAWA, Kazue SUGINO, Katsuhiko TOYAMA, Yasuyoshi. INAGAKI:
An Experiment on Japanese-Uighur Machine Translation and Its Evaluation,
Machine Translation: From Real Users to Research,
R. E. Frederking, K. B. Taylor (eds.),
Lecture Notes in Computer Science, Vol.3265, pp.208-216, Springer, Sep. (2004).
- OGAWA Yasuhiro, Muhtar Mahsut, SUGINO Kazue, INAGAKI Yasuyoshi:
Semiautomatic Generation of Japanese-Uighur Dictionary and Its Evaluation,
Proceeding of the 4th Workshop on Asian Language Resources (affiliated to IJCNLP-04), pp.103-110, China, Mar. (2004).
- Muhtar MAHSUT, Yasuhiro OGAWA, Kazue SUGINO, Yasuyoshi INAGAKI:
Utilizing Agglutinative Features in Japanese-Uighur Machine Translation,
pp.217-222, Proceeding of MT Summit VIII, Sandiago de Compostela, Galicia, Spain, Sep. (2001).
- Yasuhiro OGAWA, Muhtar MAHSUT, Katsuhiko TOYAMA, Yasuyoshi INAGAKI:
Japanese-Uighur Machine Translation based on Derivational Grammar,
Proceeding of NLPRS'99 (the 5th Natural Language Processing Pacific Rim Symposium), pp.303-308, Beijing, Nov.(1999).
- Yasuhiro OGAWA, Muhtar MAHSUT, Katsuhiko TOYAMA, Yasuyoshi INAGAKI:
Derivational Grammar Approach to Morphological Analysis of Japanese Sentences,
PRICAI'98: Topics in Artificial Intelligence,
LNAI 1531, pp. 424-435, Singapore, Nov. (1998).
- 渋木英潔, 木村泰知, 乙武北斗, 石下円香, 秋葉友良, 小川泰弘, 横手健一, 森辰則, 神門典子:
要約の自動評価手法としてのDoc2Vec の利用,
情報処理学会研究会報告, NL-246-24, pp. 1-7 pages, Dec. (2020)
#音声言語情報処理 SLP-134-24
- 駒水 孝裕 , 小川 泰弘, 外山 勝彦:
法令沿革 LOD 構築のための DBpedia における法令エンティティの同定,
第51回人工知能学会セマンティックウェブとオントロジー (SWO) 研究会,
pp. SIG-SWO-051-06, 2020 (slide )
- 青山恵子, 小川泰弘, 駒水孝裕, 外山勝彦:
利用規約中の不公平文の自動検出,
電子情報通信学会 言語理解とコミュニケーション研究会 第15回テキストアナリティクス・シンポジウム NLC2019-8(2019-9), pp. 1-6, Sep. (2019).
- 植原リサ, 駒水孝裕, 小川泰弘, 外山勝彦:
弱分類器の調整に基づく不均衡データ向けアンサンブル・フレームワーク,
WebDB Forum 2019論文集, pp. 81-84, Sep. (2019).
企業賞3件(マイクロアド賞, FRONTEO賞, FUJITSU賞)受賞.
- 内田勇志, 駒水孝裕, 小川泰弘, 外山勝彦:
法令沿革オントロジーの設計,
第47回人工知能学会セマンティックウェブとオントロジー (SWO) 研究会,
SIG-SWO-047-16, Mar. (2019).
- 山腰貴大, 大野誠寛, 小川泰弘, 中村誠, 外山勝彦:
ニューラル言語モデルを用いた法令文の並列構造解析とその評価,
情報処理学会研究会報告, NL231-19, pp. 1-10 pages, May. (2017)
- 小川泰弘, 外山勝彦:
統計的機械翻訳システムを利用した日本語音韻変化処理
情報処理学会研究会報告, NL208-3, 10 pages, Sep. (2012).
- 萩原正人, 小川泰弘, 外山勝彦:
シソーラス自動構築におけるPLSIの利用,
情報処理学会研究会報告, NL166-10, pp.71-78, Mar. (2005).
- 釜谷聡史, 小川泰弘, ムフタル・マフスット, 稲垣康善:
日本語−ウイグル語対訳辞書拡充のための日本語言い換え処理,
情報処理学会研究会報告, NL154-9, pp. 55-62, 徳島大学, Mar. (2003).
- ムフタル・マフスット,小川 泰弘,杉野 花津江,稲垣 康善:
日本語−ウイグル語辞書の自動作成とその収録語の分析,
情報処理学会研究会報告, NL151-1, pp. 7-14, 国立国語研究所, Sep. (2002).
- 木村 直樹, 松原 茂樹, 小川 泰弘, 稲垣 康善:
音声対訳コーパスからの日本語待遇表現生成規則の自動獲得,
情報処理学会研究会報告, NL148-6, pp. 37-43, Mar. (2002).
- 小川泰弘, ムフタル・マフスット, 外山勝彦, 稲垣康善:
派生文法に基づく日本語−ウイグル語機械翻訳―動詞接尾辞の変換―,
情報処理学会研究会報告, NL120-1, pp. 1-6, 名古屋大学, Jul. (1997).
- 小川泰弘,ムフタル・マフスット,稲垣康善:
派生文法に基づく日本語動詞接尾辞の形態素解析,
情報処理学会研究会報告, NL116-2, pp. 7-12, 奈良先端大学院大学, Nov. (1996).
- 小川泰弘, 福田ムフタル, 外山勝彦:
日本語−ウズベク語機械翻訳,
NLP若手の会第1回シンポジウム, Sep.15 (2006)
- 小川泰弘:
The Use of IT in Translation Project of Japanese Statues,
Current Topics of Transnational Civil Procedure(国際的民事訴訟の現状), Feb.18 (2006)
- 小川泰弘:
名古屋学におけるGakuNin RDM の試,
国情報学研究所・学術情報基盤オープンフォーラム2019, 学術総合センター, May (2019)
- 外山勝彦, 小川泰弘, 今井一裕, 松浦好治:
法令英訳のための対訳表現自動抽出技術の応用,
平成18年度電気関係学会東海支部連合大会シンポジウム「自然言語処理とその応用」,
平成18年度電気関係学会東海支部連合大会講演論文集, 岐阜大学, Sep. (2006).
- 外山勝彦, 小川泰弘:
コンピュータを利用した対訳辞書の作成,
内閣官房・法令外国語訳実施推進検討会議(第3回)(2005).
- 小川泰弘, 木村泰知, 渋木英潔, 秋葉友良, 横手健一, 石下円香:
QA Lab-PoliInfo-3 における質問と答弁の対応付け,
言語処理学会第27回年次大会発表論文集, pp. 1059-1063, Mar. (2021).
- 木村泰知, 渋木英潔, 高丸圭一, 内田ゆず, 乙武北斗, 石下円香, 三田村照子, 吉岡真治, 秋葉友良, 小川泰弘, 佐々木稔, 横手健一, 神門典子, 森辰則, 荒木健治, 関根聡:
NTCIR15 QA Lab-PoliInfo-2の報告およびデータセット公開,
言語処理学会第27回年次大会発表論文集, pp. 658-662, Mar. (2021).
- 横手健一, 木村泰知, 渋木英潔, 秋葉友良, 小川泰弘, 石下円香:
QA Lab-PoliInfo-3 におけるFact Verification,
言語処理学会第27回年次大会発表論文集, pp. 1126-1128, Mar. (2021).
- 近藤匠, 駒水孝裕, 小川泰弘, 外山勝彦:
利用規約中の不公平文検出における不均衡データ分類に対する EasyEnsemble の利用,
第18回情報学ワークショップ (WiNF 2020), pp.L-3B-2, 2020 (最優秀賞受賞)
- 山腰貴大, 駒水孝裕, 小川泰弘, 外山勝彦:
事前学習モデルBERTによる法令用語の校正,
2020年度人工知能学会全国大会(第34回)論文集, 4 pages, (2020)
- 小川泰弘, 木村泰知, 渋木英潔, 秋葉友良, 横手健一, 乙武北斗, 石下円香:
NTCIR-15 QA Lab-PoliInfo-2 における Dialog Summarization,
言語処理学会第26回年次大会発表論文集, pp. 859-862, Mar. (2020).
- 木村泰知, 渋木英潔, 高丸圭一, 秋葉友良, 石下円香, 内田ゆず, 小川泰弘, 乙武北斗, 佐々木稔, 三田村照子, 横手健一, 吉岡真治, 神門典子:
NTCIR-15 QA Lab-PoliInfo2 のタスク設計,
言語処理学会第26回年次大会発表論文集, pp. 625-628, Mar. (2020).
- 木村泰知, 渋木英潔, 高丸圭一, 秋葉友良, 石下円香, 内田ゆず, 小川泰弘, 乙武北斗, 佐々木稔, 三田村照子, 横手健一, 吉岡真治, 神門典子:
NTCIR-15 QA Lab-PoliInfo-2 のデータセット構築,
DEIM2020 第12回データ工学と情報マネジメントに関するフォーラム(第18回日本データベース学会年次大会)論文集, G6-2, Mar. (2019).
- 植原リサ, 駒水孝裕, 小川泰弘, 外山勝彦:
不均衡データ分類フレームワークにおけるサンプリング比率の最適化,
DEIM2020 第12回データ工学と情報マネジメントに関するフォーラム(第18回日本データベース学会年次大会)論文集, F8-2, Mar. (2019).
オンラインプレゼンテーション賞受賞
- 李偉嘉, 小川泰弘, 駒水孝裕, 外山勝彦:
言い換えによる自然言語−SPARQL対訳コーパスの拡張,
第17回情報学ワークショップ (WiNF 2019), P118, Nov. (2019).
- 山腰貴大, 駒水孝裕, 小川泰弘, 外山勝彦:
共通BERT分類器による紛らわしい法令用語の校正,
言語処理学会NLP若手の会第14回シンポジウム, Aug. (2019)
- 小川泰弘, 佐藤充晃, 駒水孝裕, 外山勝彦:
法律の要約のためのランダムフォレストを用いた重要文抽出,
人工知能学会全国大会(第33回)論文集, 4E2OS7a02, Jun. (2019).
- 藤岡和弥, 駒水孝裕, 小川泰弘, 外山勝彦:
部分構造を用いた類似例規の検索,
DEIM2019 第11回データ工学と情報マネジメントに関するフォーラム(第17回日本データベース学会年次大会)論文集, C6-3, Mar. (2019).
- 青山恵子, 駒水孝裕, 小川泰弘, 外山勝彦:
並列構造の分割による法令文の読解性向上,
平成30年度電気・電子・情報関係学会東海支部連合大会講演論文集, L3-6, Sep. (2018).
- 藤岡和弥, 駒水孝裕, 小川泰弘, 外山勝彦:
Zipf の法則は例規文の出現数においても成立する,
平成30年度電気・電子・情報関係学会東海支部連合大会講演論文集, L4-1, Sep. (2018).
- 植原リサ, 駒水孝裕, 小川泰弘, 外山勝彦:
単語の分散表現を用いた法令用語間の関係の獲得,
平成30年度電気・電子・情報関係学会東海支部連合大会講演論文集, L4-4, Sep. (2018).
- 佐藤充晃, 小川泰弘, 駒水孝裕, 外山勝彦:
分類器を用いた法令要約に利用する法令文の自動抽出,
平成30年度電気・電子・情報関係学会東海支部連合大会講演論文集, L4-5, Sep. (2018).
- 山腰貴大, 駒水孝裕, 小川泰弘, 外山勝彦:
ランダムフォレストによる法令用語の校正,
平成30年度電気・電子・情報関係学会東海支部連合大会講演論文集, M5-1, Sep. (2018).
- 重野泰和, 駒水孝裕, 小川泰弘, 外山勝彦:
ニューラルモデルと翻訳メモリを併用した機械翻訳,
平成30年度電気・電子・情報関係学会東海支部連合大会講演論文集, M5-2, Sep. (2018).
- 山腰貴大, 小川泰弘, 中村誠, 外山勝彦:
CBOW言語モデルを用いた契約用語の校正手法,
言語処理学会第24回年次大会講演論文集, pp. 1276-1279, Mar. (2018).
- 藤岡和弥, 小川泰弘, 大野誠寛, 中村誠, 外山勝彦:
分散表現を用いた類似例規検索,
平成29年度電気・電子・情報関係学会東海支部連合大会講演論文集, C1-5, Sep. (2017).
- 栗本雄太, 小川泰弘, 大野誠寛, 中村誠, 外山勝彦:
法令文の統計的機械翻訳における訳語統一の効果,
平成29年度電気・電子・情報関係学会東海支部連合大会講演論文集, C1-6, Sep. (2017).
- 佐藤充晃, 小川泰弘, 大野誠寛, 中村誠, 外山勝彦:
統計的機械翻訳の利用による法令のあらましの自動生成,
平成29年度電気・電子・情報関係学会東海支部連合大会講演論文集, C2-1, Sep. (2017).
- 山腰貴大, 大野誠寛, 小川泰弘, 中村誠, 外山勝彦:
ニューラル言語モデルを用いた法令文の並列構造解析,
言語処理学会第23回年次大会発表論文集, pp. 278-281, Mar. (2017).
- 小酒井款雄, 小川泰弘, 大野誠寛, 中村誠, 外山勝彦:
新旧対照表の利用による法令の英訳修正,
言語処理学会第23回年次大会発表論文集, pp. 859-862, Mar. (2017).
- 山腰貴大, 大野誠寛, 小川泰弘, 中村誠, 外山勝彦:
文脈自由文法に基づく法令文の並列構造解析,
平成28年度電気・電子・情報関係学会東海支部連合大会講演論文集, G4-2, Sep. (2016).
- 小川泰弘, 外山勝彦:
Bilingual KWIC − 対訳表現抽出の可視化による翻訳支援,
言語処理学会第22回年次大会ワークショップ「言語処理の応用」, 8 pages, Mar. (2016)
- 岡田浩平, 小川泰弘, 大野誠寛, 中村誠, 外山勝彦:
文長に応じた事前並び替えによる法令のあらましの翻訳,
言語処理学会第22回年次大会発表論文集, pp. 709-712, Mar. (2016).
- 坂本聡美, 小川泰弘, 大野誠寛, 中村誠, 外山勝彦:
対訳複単語表現を利用した法令文の統計的機械翻訳, 言語処理学会第22回年次大会発表論文集, pp. 286-289, Mar. (2016).
- 小酒井款雄, 小川泰弘, 大野誠寛, 中村誠, 外山勝彦:
統計的モデルと翻訳メモリを併用した機械翻訳,
平成27年度電気・電子・情報関係学会東海支部連合大会講演論文集, D3-5, Sep. (2015).
- 岡田浩平, 小川泰弘, 大野誠寛, 中村誠, 外山勝彦:
事前並び替えによる「法令のあらまし」の翻訳精度向上,
平成27年度電気・電子・情報関係学会東海支部連合大会講演論文集, D3-6, Sep. (2015).
- 東雲智史, 小川泰弘, 大野誠寛, 中村誠, 外山勝彦:
法令文の読みやすさとは何か,
平成27年度電気・電子・情報関係学会東海支部連合大会講演論文集, D3-7, Sep. (2015).
- 小川泰弘, 中村誠, 外山勝彦:
法律文中における単語出現頻度の変化−法令テキストマイニングの一例−,
名古屋大學法政論集, Vol.250, pp. 543-556, Jul. (2013).
- 坂本聡美, 小川泰弘, 大野誠寛, 中村誠, 外山勝彦:
法令対訳コーパスからの複単語表現抽出,
言語処理学会第21回年次大会講演論文集, pp. 79-82, Mar. (2015).
- 岡田浩平, 小川泰弘, 大野誠寛, 中村誠, 外山勝彦:
括弧表現の分割による法令のあらましの翻訳精度向上,
言語処理学会第21回年次大会講演論文集, pp. 541-544, Mar. (2015).
- 李寧, 小川泰弘, 大野誠寛, 中村誠, 外山勝彦:
中間言語とのDice 係数ベクトルを用いた対訳抽出,
言語処理学会第21回年次大会講演論文集, pp. 660-663, Mar. (2015).
- 瀬川午直, 出口大輔, 渥美紀寿, 加藤芳秀, 嶋田創, 荻野正雄, 小川泰弘, 大野誠寛, 川田良文, 山田 一成:
名古屋大学における情報サービスの運 用改善を目的としたシステムトラブル対応DBの構築
2014年度大学ICT推進協議会年次大会, Dec. (2014)
- 李寧, 小川泰弘, 大野誠寛, 中村誠, 外山勝彦:
漢字情報を利用した小規模コーパスからの中日対訳語抽出,
平成27年度電気・電子・情報関係学会東海支部連合大会講演論文集, L3-2, Sep. (2014).
- 河地玄, 大野誠寛, 中村誠, 小川泰弘, 外山勝彦:
日本法令の情報発信に向けた法令のあらましの文書構造化,
平成27年度電気・電子・情報関係学会東海支部連合大会講演論文集, L3-4, Sep. (2014).
- 岡田浩平, 大野誠寛, 小川泰弘, 中村誠, 外山勝彦:
特有な表現に適応した「法令のあらまし」の統計的機械翻訳,
平成27年度電気・電子・情報関係学会東海支部連合大会講演論文集, L3-7, Sep. (2014).
- 李寧, 小川泰弘, 大野誠寛, 中村誠, 外山勝彦:
中国語専門用語抽出におけるCRF法とブートストラップ法の比較,
言語処理学会第20回年次大会講演論文集, P3-12, 北海道大学, Mar. (2014).
- 稲木大, 小川泰弘, 中村誠, 大野誠寛, 外山勝彦:
統計的機械翻訳に基づく法令のあらましの日英翻訳,
平成25年電気関係学会東海支部連合大会論文集, P-1, 静岡大学, Sep. (2013).
- 李寧, 小川泰弘, 大野誠寛, 中村誠, 外山勝彦:
中国語専門用語の抽出における単語分割の影響,
平成25年度電気関係学会東海支部連合大会講演論文集, P-5, 静岡大学, Sep. (2013).
- 中村誠, 小川泰弘, 外山勝彦:
法令文中において括弧書きで定義されている法令用語とその語釈文の抽出
言語処理学会第19回年次大会講演論文集, pp.670-673, 名古屋大学, Mar. (2013).
- 小川泰弘, 外山勝彦:
統計的機械翻訳システムを利用した膠着語の音韻変化処理,
言語処理学会第18回年次大会講演論文集, pp.931-934, 広島市立大学, Mar. (2012).
- 森 雅紀, 小川 泰弘, 外山 勝彦:
法令対訳表現に対する再現率指向の統一性評価指標,
平成23年度電気関係学会東海支部連合大会講演論文集, G5-2, 三重大学, Sep. (2011).
- Agro Rachmatullah, 小川泰弘, 外山勝彦:
構造指向型漢字検索システム
平成23年度電気関係学会東海支部連合大会講演論文集, G4-2, 三重大学, Sep. (2011).
- 金仁哲, 小川泰弘, 外山勝彦:
ブートストラップ法に基づく日英対訳コーパスからの対訳用語自動抽出,
言語処理学会第17回年次大会講演論文集, pp.900-903, 豊橋技術科学大学, Mar. (2011).
- 加藤竜太, 小川泰弘, 外山勝彦:
構文情報タグ付き法律文コーパスにおける並列表現の分析とタグ付け誤りの修正,
言語処理学会第16回年次大会講演論文集, pp.490-493, 東京大学, Mar. (2010).
- 小川泰弘, 福田ムフタル, 外山勝彦:
日本語−ウイグル語翻訳掲示板システム,
言語処理学会第15回年次大会講演論文集, pp.212-215, 鳥取大学, Mar. (2009).
- 萩原正人, 小川泰弘, 外山勝彦:
グラフカーネルに基づく非分かち書き文からの意味的語彙カテゴリの抽出,
言語処理学会第15回年次大会講演論文集, pp.697-700, 鳥取大学, Mar. (2009).
- 荒井裕介, 小川泰弘, 外山勝彦:
KWISC --文脈理解のための係り受け表示手法--
言語処理学会第15回年次大会講演論文集, pp.148-151, 鳥取大学, Mar. (2009).
- 小川泰弘, 外山勝彦:
日英・韓英法令対訳用語の比較,
平成20年度電気関係学会東海支部連合大会講演論文集, O-383, 愛知県立大学, Sep. (2008).
- 荒井裕介, 小川泰弘, 外山勝彦:
係り受け情報を利用した文脈理解支援ツール,
平成20年度電気関係学会東海支部連合大会講演論文集, O-384, 愛知県立大学, Sep. (2008).
- 小川泰弘, 福田ムフタル, 外山勝彦:
日本語対訳辞書拡張のためのウイグル語からウズベク語への翻字手法,
言語処理学会第14回年次大会講演論文集, pp.472-475, 東京大学, Mar. (2008).
- 今井一裕, 小川泰弘, 外山勝彦:
法令翻訳における対訳表現の統一性評価指標,
言語処理学会第14回年次大会講演論文集, pp.329-332, 東京大学, Mar. (2008).
- 山田将之, 小川泰弘, 外山勝彦:
構文情報付き法律文コーパスの設計と構築,
言語処理学会第14回年次大会講演論文集, pp.604-607, 東京大学, Mar. (2008).
- 苅谷恵介, 小川泰弘, 外山勝彦:
日本語法令文における定型表現の半自動獲得,
言語処理学会第14回年次大会講演論文集, pp.1085-1088, 東京大学, Mar. (2008).
- 今井一裕, 小川泰弘, 外山勝彦:
法令翻訳文の評価手法,
平成19年度電気関係学会東海支部連合大会講演論文集, O-382, 信州大学, Sep. (2007).
- 萩原正人, 小川泰弘, 外山勝彦:
分布類似度のための文脈素性選択, 言語処理学会NLP 若手の会第2回シンポジウム, 5 pages (2007).
- 萩原正人, 小川泰弘, 外山勝彦:
類義語自動獲得における間接依存関係の有効性,
言語処理学会第13回年次大会ワークショップ「言語的オントロジーの構築・連携・利用」論文集 pp.43-46, Mar. (2007).
- 外山勝彦, 稲垣真太郎, 小川泰弘:
法令改正文の形式化に基づく新法のテキストの自動生成,
(Automated Consolidation of Acts based on Formalization of Amendment Sentences)
FIT2006第5回情報科学技術フォーラム講演論文集, pp.181-182, Sep. (2006).
- 今井一裕, 小川泰弘, 外山勝彦:
日英翻訳における訳語統一支援システム,
(A Support System for Unifying Terms used in Japanese-English Translation)
FIT2006第5回情報科学技術フォーラム講演論文集, pp.215-218, Sep. (2006).
- 福田ムフタル, 小川泰弘, 外山勝彦:
LSA に基づいた辞書語義文の用語自動生成,
(Automatic Generation of Dictionary Definition Words Based on Latent Semantic Analysis)
FIT2006第5回情報科学技術フォーラム講演論文集, pp.221-222, Sep. (2006).
- 小川泰弘, 今井一裕, 外山勝彦, 松浦好治:
法令英訳のための対訳辞書の構築とその利用,
言語処理学会第12回年次大会講演論文集, pp.420-423, 慶應大学, Mar. (2006).
- 萩原正人, 小川泰弘, 外山勝彦:
perplexityを用いた類義語獲得の自動評価,
言語処理学会第12回年次大会講演論文集, pp.767-770, 慶應大学, Mar. (2006).
- 小川 泰弘, 國安 結, 外山 勝彦:
対訳コーパスを用いた法令文口語化,
(Colloquial Style Translation of Japanese Statutes by Using Parallel Corpora),
平成17年度電気関係学会東海支部連合大会講演論文集, 名城大学, Sep. (2005).
- 外山勝彦, 小川泰弘, 松浦好治:
法令英訳のための対訳辞書の作成とその支援,
(Dictionary Construction and its Support for English Translation of Japanese Statutes)
平成17年度電気関係学会東海支部連合大会講演論文集, 名城大学, Sep. (2005).
- 稲垣 真太郎, 小川 泰弘, 外山 勝彦:
改正法律自動生成のための法律改正文の形式化,
(Formalization of Amendment Sentences for Automated Generation of Amended Legislation),
平成17年度電気関係学会東海支部連合大会講演論文集, 名城大学, Sep. (2005).
- 小川泰弘, 西森寛敏, 外山勝彦:
Bilingual KWIC − 対訳抽出の可視化による翻訳支援,
言語処理学会第11回年次大会講演論文集, pp.811-814, Mar. (2005).
- 萩原正人, 小川泰弘, 外山勝彦:
索引語ペアを用いた多言語シソーラスの自動構築,
FIT2004第3回情報科学技術フォーラム講演論文集, pp.209-212, Sep. (2004).
- 小川泰弘, 西森寛敏, 外山勝彦:
Bilingual KWIC − GUIによる対訳表現選択支援,
平成16年度電気関係学会東海支部連合大会講演論文集, p.111, 名古屋工業大学, Sep. (2004).
- 小川 泰弘, ムフタル・マフスット, 杉野 花津江, 稲垣康善:
日本語−ウイグル語機械翻訳特有の諸問題について,
言語処理学会 第9回年次大会 発表論文集, pp.577-580, 横浜国立大学, Mar. (2003).
- 小川 泰弘, ムフタル・マフスット, 杉野 花津江, 稲垣康善:
日本語−ウイグル語間機械翻訳におけるウイグル語音韻変化処理の形式化
言語処理学会 第8回年次大会 発表論文集, pp.29-32, 独立行政法人通信総合研究所, Mar. (2002).
- 小川 泰弘, ムフタル・マフスット, 杉野 花津江, 稲垣康善:
膠着語形態素解析における音韻変化処理,
情報処理学会 第64回全国大会講演論文集(2), pp. 45-46, May. (2002).
- 釜谷 聡史, 小川 泰弘, 稲垣 康善:
辞書語義文を利用した対訳辞書の拡充,
情報処理学会 第64回全国大会講演論文集(2), pp. 91-92, May. (2002).
- 釜谷 聡史, 小川 泰弘, 稲垣 康善:
語句間の類似度と語義を組み合わせた言い換え獲得手法,
電気関係学会東海支部連合大会講演論文集, p.244, 大同工業大学, Sep. (2002).
- 小川 泰弘, ムフタル・マフスット, 杉野 花津江, 稲垣 康善:
派生文法に基づく膠着語形態素解析システムおよび文生成モジュールの開発,
電気関係学会東海支部連合大会講演論文集, p.554, Nov, (2001).
- ムフタル・マフスット, 小川 泰弘, 杉野 花津江, 稲垣 康善:
日本語-ウイグル語辞書の自動生成と評価,
電気関係学会東海支部連合大会講演論文集, p.552, Nov, (2001).
- 釜谷 聡史, 小川 泰弘, ムフタル・マフスット, 稲垣 康善:
単語間類似度を利用した日本語ウイグル語間対訳辞書の拡張,
電気関係学会東海支部連合大会講演論文集, p.551, Nov, (2001).
- ムフタル・マフスット, 小川泰弘, 村土路和, 外山勝彦, 稲垣康善:
派生文法に基づくウイグル語−日本語機械翻訳へのアプローチ,
電気関係学会東海支部連合大会, p.313, 静岡大, Sep. (2000).
- 小川泰弘, ムフタル・マフスット, 杉野花津江, 外山勝彦, 稲垣康善:
日本語-ウイグル語機械翻訳における単語接続関係を用いたウイグル語文の生成方法,
言語処理学会 第5回年次大会 発表論文集, pp.454-457, 電気通信大学, Mar. (1999).
- 小川泰弘,杉野花津江,ムフタル・マフスット,稲垣康善:
日本語-ウイグル語電子化辞書の自動生成,
電気関係学会東海支部連合大会, p.284, 三重大, Sep. (1998).
- 小川泰弘,北川雄一郎,杉野花津江,外山勝彦,稲垣康善:
日本語形態素解析支援可視化システム
電気関係学会東海支部連合大会, p.284, 三重大, Sep. (1998).
- 小川泰弘, ムフタル・マフスット, 外山勝彦, 稲垣康善:
日本語形態素解析システムMAJOの精度解析と例外処理の導入,
電気関係学会東海支部連合大会, p.275, 愛知工業大学, Sep. (1997).
- 小川泰弘, ムフタル・マフスット, 稲垣康善:
音韻論的アプローチに基づく形態素解析における動詞幹末尾欠落子音の補完,
電気関係学会東海支部連合大会, p.313, 豊田工業高等専門学校, Oct. (1996).
- 小川泰弘,ムフタル・マフスット,稲垣康善:
派生文法による日本語動詞接尾辞の形態素解析
人工知能学会全国大会(第10回)論文集, pp. 323-326, 早稲田大学, May. (1996).
- 小川泰弘,
委員会名:ウズベキスタン共和国民商法典起草支援プロジェクト,
委員会主催:独立行政法人国際協力機構
役名:法制アドバイザー(法令システム)
期間:2005年3月〜4月
- 小川泰弘,外山勝彦(商標権者・国立大学法人名古屋大学): "Bilinugal KWIC", 商標登録第5268751号 (2009).